NHƯỢC THỦY

Nothing to say

卷珠簾 – 霍尊 – 中国好歌曲 (Quyển châu liêm – Hoắc Tôn – Trung Quốc hảo ca khúc) – 2014

Mình ít khi chia sẻ điều gì đó không liên quan trên wordpress dành cho bộ truyện yêu thích của mình, đây có thể xem như ngoại lệ, vì mình thực sự bấn loạn, hoàn toàn không kềm chế nổi để không khóc khi nghe ca khúc này.

卷珠簾 (Quyển châu liêm – Vén rèm châu) là ca khúc được Hoắc Tôn đồng sáng tác và mang dự thi tại show thực tế 中国好歌曲 (Trung Quốc hảo ca khúc) năm 2014. Format cuộc thi cũng tương tự như The Voice nhưng khác là tất cả ca khúc đều phải do chính người hát sáng tác và chưa từng được biểu diễn trên các kênh thông tin đại chúng. Với ca khúc này, Hoắc Tôn đã gây nên cơn sốt tại đại lục hồi đầu năm và giành chiến thắng ở mùa đầu tiên cuộc thi.

Ca từ đẹp, man mác cái buồn diễm lệ cổ phong, giọng hát liêu trai, ma mị, chiến thắng của Hoắc Tôn là điều không khó đoán. Mình đã rớt nước mắt khi nghe lần đầu tiên:

Bài hát: Vén rèm châu – 卷珠簾
Ca sỹ: Hoắc Tôn – 霍尊
Lời: Luna & Hoắc Tôn – 霍尊
Nhạc: Hoắc Tôn – 霍尊
Trans: Panda Ú, Lam

Lyrics:

镌刻好 每道眉间心上
画间透过思量
沾染了 墨色淌
千家文 都泛黄
夜静谧 窗纱微微亮

拂袖起舞于梦中徘徊
相思蔓上心扉
她眷恋 梨花泪
静画红妆等谁归
空留伊人徐徐憔悴

啊 胭脂香味
卷珠帘 是为谁
啊 不见高轩
夜月明 此时难为情

细雨落入初春的清晨
悄悄唤醒枝芽
听微风 耳畔响
叹流水兮落花伤
谁在烟云处琴声长

Vào vòng 2, dưới sự chỉ dẫn của thầy Lưu Hoan, bài hát đã có sự thay đổi, thứ nhất là hòa âm phối khí rất công phu, ấn tượng, ca từ, âm điệu cũng có thay đổi nhỏ, mang đến sắc thái mới cho ca khúc. Cá nhân mình thích bản đầu tiên hơn, có lẽ vì cái gọi là ấn tượng ban đầu chăng? Song không thể phủ nhận là sự đầu tư hoành tráng đã phần nào lấp đi cái mộc mạc, giản dị ban đầu. Nhưng dù sao, cái thần của bài hát vẫn còn nguyên vẹn.

Còn đây là bản phối cuối cùng trong buổi thi chung kết, sự hoành tráng đã được tiết chế bớt, mà vẫn đủ trang trọng. Cảm xúc lại nâng lên một bậc. Mình cực thích tiếng trống trong bản phối cuối này, nghe đi nghe lại đến mấy lần, chỉ để nhắm mắt lại mà nghe tiếng trống ấy thôi.

Trong một comment mà mình đọc được thì bài hát này được Hoắc Tôn lấy cảm hứng từ bài thơ “Oán tình” (怨情) của Lý Bạch:

美人捲珠簾, 
深坐顰蛾眉。 
但見淚痕濕, 
不知心恨誰。

Hán Việt:

Mỹ nhân quyển châu liêm, 
Thâm toạ tần nga my. 
Đản kiến lệ ngân thấp, 
Bất tri tâm hận thuỳ.

Bản dịch của Khương Hữu Dụng:

Người đẹp cuốn rèm châu, 
Ngồi lặng đôi mày chau. 
Chỉ thấy ngấn lệ ướt, 
Nào biết giận ai đâu.

(Nguồn: Thi Viện)

Mình share để chia sẻ một ca khúc hay, chạm vào được đến tim mình. Một thứ đẹp như thế, giá trị như thế mà rủi lãng quên đi, có phải đáng tiếc lắm không?

Cùng thưởng thức nhé! ^^

P/s:

– 2 link có Vietsub mình lấy từ chanel của Thiên Nguyệt Phong trên Youtube, cảm ơn các bạn đã dịch và chia sẻ cho mọi người!

 

7 responses to “卷珠簾 – 霍尊 – 中国好歌曲 (Quyển châu liêm – Hoắc Tôn – Trung Quốc hảo ca khúc) – 2014

  1. Pocahontas Nguyen 25/04/2014 lúc 12:02

    Đa tạ nàng. Lâu lắm rồi ta mới nghe bài nhạc cổ phong mới xúc động thần tình ta như thế……..

  2. Tâm Lãng 25/04/2014 lúc 15:02

    Thật là hay.

  3. lucmy97 28/04/2014 lúc 16:13

    E nghe bài này từ hồi ms ra, vì ss e là người sub phim Trung nhưng khi nghe bài này ss e cũng k dám sub. Vì ca từ của bài quá mức hoa mĩ và cao siêu. Đến Lưu Hoan còn phải rơi nước mắt mà ss =)))

  4. ngocchi123 29/04/2014 lúc 14:44

    rất tuyệt vời. Không gì có thể diễn tả được sự xúc động khi nghe ca khúc này.

  5. akiyoshi 04/05/2014 lúc 20:41

    Gu của Chie có đôi chút giống Aki rồi, trong âm nhạc hơi hướm phương Đông thì đặc biệt có duyên với trống cái. Những bài hát biết phối khéo léo thì chỉ riêng mình trống cái đã tạo được chiều sâu cho ca khúc, theo ý mình thì thể hiện của nó ấn tượng hơn hẳn các loại nhạc cụ phối bass kiểu Tây phương khác. Tất nhiên là cả người hát cũng cần một giọng đủ sức nặng để phối song song với nó nữa
    (Nhớ không lầm trước Chie cũng từng share một bài hát TQ có đệm trống chủ đạo nhỉ)
    Aki hay nghe nhạc hòa tấu giao hưởng hơn, mà chủ yếu là nhạc anh hùng ca mới dùng đến trống cái, nên ít tiếp xúc với những bài hát như thế này, thanks for sharing😉

    • Chie 05/05/2014 lúc 07:21

      Ừ, đúng đó Aki, bài đó là “Tương thủ” Âm Tần Quái Vật hát, vì quá thích tiếng trống của nó mà tớ share, tiếc là giọng của ca sĩ lại chưa tương xứng lắm với phần hòa âm ^^

  6. Chiory 09/05/2014 lúc 15:44

    Reblogged this on Chiory and commented:
    oh my goodness O______O
    cảm ơn s đã chia sẻ😄

Lời bình

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Log Out / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Log Out / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Log Out / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Log Out / Thay đổi )

Connecting to %s

%d bloggers like this: